"Camille Dominique"—per "Mimi", "perfect chosen one of God"—is...
- מושלמת ("Mushlemet")
- נבחרה-לאל ("Nikvarah-L'El")
- מושלמת נבחרה-לאל ("Mushlemet Nikvarah-L'El")
- Literally, "Perfect, she was chosen for God"
Google Translate, Milon, etc. helped "Auntie Nicole" greatly—nonetheless, coming up with Camille's Hebrew name was hard—and "Mushlemet" or "Nikvarah-L'El" might have sufficed, and "Mushlemet'el" may be controversial. As for Reilly's name...for starters, had "Momma" known that "Rose" is Vered...
Updated: Maybe it should be (שליחיה(ו—"Shliachyah(u)"—or (נביאהיה(ו—"Nevi'ahyah(u); or "נבחרה מושלמת"—"perfectly chosen". Then again, Reilly has a middle name; though "Auntie Nicole" ("Momma" to Reilly) does not want to imply that Camille (or Reilly) is perfect, since only God is perfect.
(PS Speaking of names, "Momma" still won't reveal the name of whom she thinks her helpmate and Reilly's "Daddy" is. He'll have to confirm or deny "Momma"'s suspicions before she reveals it.)